Mary, Mary, Quite Contrary

Uit Wikikids
⧼vector-jumptonavigation⧽ ⧼vector-jumptosearch⧽
Een tekening van het liedje met de tekst eronder.

Mary, Mary, Quite Contrary of Mistress Mary, Quite Contrary is een Engels kinderliedje. Het liedje werd voor het eerst rond 1744 gepubliceerd, maar vermoedelijk is het ouder dan dat.

Tekst

De tekst van het liedje gaat als volgt. De Nederlandse vertaling is een vrije vertaling van wat er gezongen wordt:

Mary, Mary, Quite Contrary
How does your garden grow?
With silver bells, and cockle shells,
All pretty maids in a row.
Mary, Mary, nogal tegendraads
Hoe groeit jouw tuin?
Met sneeuwklokjes en kokkelschelpen
Alle mooie meisjes in een rij.


Bovenstaande tekst is de meest gebruikte moderne versie. Toch kan de laatste zin soms verschillen. Alternatieve slotzinnen zijn:

  • "And so my garden grows" (En zo groeit mijn tuin (ook))
  • "Singing cuckoos all in a row" (Zingende koekoeken allemaal in een rij.)
  • "Clowslips all in a row" (Gulden sleutelbloemen allemaal in een rij.)

Betekenis

Een uitbeelding Mary als vogelverschrikker.

Achter veel kinderliedjes zit een bepaalde historische of religieuze betekenis. Bij "Mary, Mary, Quite Contrary" is dit wat onduidelijk. Er zijn verschillende theorieën, maar geen bewijs. De belangrijkste vraag is: Wie is Mary?

Mary kan verwijzen naar de Engelse koningin Maria I (Mary I). Zij regeerde tussen 1553 en 1558 en was streng katholiek. Haar vader (koning (Hendrik VIII) had enkele jaren daarvoor de Engelse Anglicaanse Kerk van de katholieke kerk afgescheiden. Maria I wilde juist weer dat de Anglicaanse Kerk zich aansloot bij de katholieke kerk. Hierdoor was zij "tegenstrijdig" ten opzichte van haar vader. De zin "How does your garden grow?" verwijst naar haar land. Maria I deed namelijk pogingen op Engeland weer katholiek te maken, maar deze faalden. De laatste zin "All pretty maids in a row" verwijst weer naar haar dood geboren kinderen. Maria I probeerde verschillende keren zwanger te raken, maar het lukte haar niet om een troonopvolger te baren.

Daarnaast kan Mary ook verwijzen naar de Schotse koningin Maria I (Mary, Queen of Scots). Zij regeerde tussen 1542 en 1567. De zin "How does your garden grow?" zou verwijzen naar haar land. De "silver bells" zijn volgens deze theorie geen sneeuwklokjes, maar kerkbellen. De "cockle shell" verwijst weer naar haar man die geheime relaties met anderen had. De laatste zin "All pretty maids in a row" verwijst naar haar hofdames.

Een andere theorie gaat uit van een religieuze betekenis. Volgens deze theorie verwijst "Mary" naar het Bijbelse figuur Maria, de moeder van Jezus. In het liedje zitten veel katholieke symbolen verwerkt. De "silver bells" zouden altaarschellen voorstellen en de "cockle shell" is het symbool van de heilige Jacobus de Meerdere. De "pretty maids" moeten nonnen voorstellen.

Gebruik

Het liedje komt voor in De geheime tuin van Frances Hodgson Burnett. Het hoofdpersonage Mary Lennox wordt met het liedje gepest door de kinderen van een geestelijke.

Galerij

Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=Mary,_Mary,_Quite_Contrary&oldid=842909"